![]() |
Forum | À propos de BD Central | |
|
|
|
Entretien avec Christian Godard
Par Marko Ajdarić
Soleil La Jungle en Folie est née dans le journal de Pif, en 1970. Très vite, la série fait preuve d’une grande liberté de ton et de thèmes qui attirent l’attention du public et des professionnels. Après un succès jalonné de prix et suite au décès de Mic Delinx, Christian Godard, créateur de la série, a décidé de reprendre et de continuer en solo, ce classique de la bande dessinée française. Il était une fois le Tuyéti est le premier album de ce redémarrage. Depuis la rentrée dernière, Pif prépublie, chaque mois, des histoires courtes lues par plus de 180 000 lecteurs. Ce 21ème tome, en réalité le 1er des Nouvelles Aventures, raconte l’histoire d’un animal extraordinaire, et son intrusion intempestive au sein de la petite communauté. Souvenez-vous de son nom car il sera appelé à un grand avenir : le Tuyéti. Marko Ajdarić : Cette question me permet de vous présenter à nos lecteurs qui ne vous connaissent pas encore: L'évasion est un trait permanent dans vos séries, mais c'est toujours une évasion humaniste, qui nous fait rencontrer avec nous-mêmes... plus loin. Comment voyez vous la relation parmi l'évasion et la vie quotidienne?Christian Godard : Il est très exact que la plupart de mes personnages cherchent à fuir un monde qui ne leur convient pas. C'est le propre des personnages de fiction que de pouvoir faire ces sortes de tentatives... Dans la vie quotidienne, il en va tout autrement. Le seul moyen que, personnellement, j'ai trouvé pour parvenir au même résultat, eh bien c'est, tout simplement ... la bande dessinée! Je dois reconnaître que c'est un moyen (pour fuir ce monde, qui ne me convient pas non plus!) fort peu efficace. Si vous avez des suggestions à me faire... Marko Ajdarić : Pour le retour de La Jungle en Folie, il y a un nouveau nouveau personnage, le Tuyéti, doué d'une faculté inouïe... Quel est exactement le rôle qu'il joue dans La Jungle? Combien d'histoires avez-vous déjà crées pour la suite? Christian Godard : La Jungle en Folie est un petit monde strictement clos par - peut-être l'avez-vous déjà vu dans les premières pages des albums - un "désert absolument désertique". Il est théoriquement infranchissable. C'était un moyen comme un autre de circonscrire les récits. Pour qu'ils ne se dispersent pas dans tous les sens. Mais c'était aussi un enfermement. Le Tuyéti, grâce à ses facultés (il peut se propulser très loin grâce au piment pili-pili), a la possibilité d'échapper à cet enfermement, et, qui sait, de relier la Jungle en Folie avec d'autres Jungles qui restent à imaginer... À cet instant, je n'ai écrit pour faire suite à l'histoire que vous avez chroniquée qu'une seule histoire que j'espère pouvoir réaliser bientôt. Marko Ajdarić : Nous allons rencontrer les petites histoires additionnelles qui faisait la joie des lecteurs de La Jungle en Folie, constitués par des commentaires des animaux? Il y a des modifications dans la structure des histoires? Christian Godard : Les "pies de bas de page" (les oiseaux qui faisaient leurs petits commentaires calembouresques et leurs jeux de mots), n'intervenaient qu'au bas des gags courts (en 1 ou 2 planches). Si je continue à réaliser des gags courts, bien sûr, on les retrouvera ! Le ton du nouvel album et les sujets abordés sont liés à notre actualité d'aujourd'hui (écologie, aliments génétiquement modifiés, ingérence des États-unis dans le monde, etc.) , ils ont donc évolué, mais la structure des histoires et les relations des personnages entre eux restent fidèles au modèle des précédents albums. Marko Ajdarić : Une question d'admirateur pour finir. Tromblon et Bottaclou - la série de petits récits qui vous avez réalisé avec René Goscinny - est à la fois, merveilleuse comme oeuvre de BD et une série qui peut faire la joie de beaucoup des lecteurs. Pourquoi Tromblon et Bottaclou ne sont jamais traduites dans d'autres langues? Christian Godard : J'ai dessiné ces histoires sur les scénarios de René Goscinny il y a bien longtemps... Elles ont été réunies en albums chez Glénat et réédité chez Vents d'Ouest pour la France et les pays francophones, et au-delà la décision de traduire ou pas dans tel ou tel autre pays, ne dépend pas de l'auteur... |